Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.
Следующая версия | Предыдущая версия | ||
литература:мм [2023/04/21 15:54] admin создано |
литература:мм [2023/05/02 09:55] (текущий) admin |
||
---|---|---|---|
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | «Вы, профессор, воля ваша, что-то нескладное придумали! Оно, может, и умно, но больно непонятно. Над вами потешаться будут». | + | //**Введение**// |
+ | |||
+ | |||
+ | //«Ты консультант, **воля твоя, но что-то нескладное ты придумал! Оно, может, и умно, но больно непонятно**. Можешь изложить это простым человеческим языком?».// | ||
+ | |||
+ | |||
+ | – Но, позвольте вас спросить, – после тревожного раздумья спросил заграничный гость, – как же быть с доказательствами бытия божия, коих, как известно, существует ровно пять? | ||
+ | |||
+ | – Увы! – с сожалением ответил Берлиоз, – ни одно из этих доказательств ничего не стоит, и человечество давно сдало их в архив. Ведь согласитесь, что в области разума никакого доказательства существования бога быть не может. | ||
+ | |||
+ | – Браво! – вскричал иностранец, – браво! Вы полностью повторили мысль беспокойного старика Иммануила по этому поводу. Но вот курьез: он начисто разрушил все пять доказательств, а затем, как бы в насмешку над самим собою, соорудил собственное шестое доказательство! | ||
+ | |||
+ | – Доказательство Канта, – тонко улыбнувшись, возразил образованный редактор, – также неубедительно. И недаром Шиллер говорил, что кантовские рассуждения по этому вопросу могут удовлетворить только рабов, а Штраус просто смеялся над этим доказательством. | ||
+ | |||
+ | Берлиоз говорил, а сам в это время думал: «Но, все-таки, кто же он такой? И почему так хорошо говорит по-русски?» | ||
+ | |||
+ | – Взять бы этого Канта, да за такие доказательства года на три в Соловки! – совершенно неожиданно бухнул Иван Николаевич. | ||
+ | |||
+ | – Иван! – сконфузившись, шепнул Берлиоз. | ||
+ | |||
+ | Но предложение отправить Канта в Соловки не только не поразило иностранца, но даже привело в восторг. | ||
+ | |||
+ | – Именно, именно, – закричал он, и левый зеленый глаз его, обращенный к Берлиозу, засверкал, – ему там самое место! Ведь говорил я ему тогда за завтраком: «**Вы, профессор, воля ваша, что-то нескладное придумали! Оно, может, и умно, но больно непонятно**. Над вами потешаться будут». | ||
+ | |||
+ | Берлиоз выпучил глаза. «За завтраком… Канту?.. Что это он плетет?» – подумал он. | ||
+ | |||
+ | – Но, – продолжал иноземец, не смущаясь изумлением Берлиоза и обращаясь к поэту, – отправить его в Соловки невозможно по той причине, что он уже с лишком сто лет пребывает в местах значительно более отдаленных, чем Соловки, и извлечь его оттуда никоим образом нельзя, уверяю вас! | ||
+ | |||
+ | – А жаль! – отозвался задира-поэт. | ||
+ | |||
+ | – И мне жаль! – подтвердил неизвестный, сверкая глазом... | ||
+ | |||
+ | //**М. А. Булгаков "Мастер и Маргарита"**// | ||
+ | |||
+ | {{:литература:photo_2023-05-01_19-36-44.jpg?400|}} | ||
+ | |||
+ | Елизавета Халаджян, эскиз татуировки | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{:литература:photo_2023-05-01_19-36-52.jpg?400|}} | ||
+ | |||
+ | Елизавета Халаджян, эскиз татуировки | ||
+ | |||
+ | [[Литература:|Литература с другом Васей]] | ||
- | М. А. Булгаков "Мастер и Маргарита" | ||